corett

英語翻訳ならコレット


mainimage

言語面での不安をしっかりとサポート致します!

こんな事でお困りではありませんか?

そんな時はCoRettにお任せ下さい!

専用システムに書き込んで送信するだけ!

月々2,480円(税別)で英語の不安を解消!

驚きの低料金で、迅速・正確な 翻訳サービスを実現

サービス名の CoRett(コレット)は
Customer Oriented(お客様本位の), Reliable(確かな),
Efficient(迅速な), Translation Team(翻訳チーム)の
頭文字です。誠実丁寧をモットーに、優秀な翻訳チームが
低価格で正確・スピーディーに対応します。

サービス名の CoRett(コレット)は Customer Oriented(お客様本位の), Reliable(確かな), Efficient(迅速な), Translation Team(翻訳チーム)の 頭文字です。誠実丁寧をモットーに、優秀な翻訳チームが 低価格で正確・スピーディーに対応します。

※月々2,480円(税別)はライトコースの場合です。

CoRettが選ばれるのには
理由がある!

  • 業界随一の低料金、月額2,480円(税別)を実現
  • 翻訳回答は通常、数分から数時間以内
  • 単なる翻訳ではなく eBay慣行や外国人の発想を加味した翻訳
  • 高度な英語力、豊富なeBay経験、異文化交流経験を持つ翻訳チーム
  • 専用システムによるプライバシー重視の翻訳依頼・回答

自分にぴったりのプラン選べる!

※表示金額は税別です。ご請求は消費税を加えた額になります。

※いずれのコースも超過分 1件に付き250円(税別)

※大量取り引きされていない限り、エコノミーコースをお勧めします。これまでの実績では約85%のメンバーが月間依頼回数10回以下です。

※1回の依頼は和訳は250文字、英和は125ワードまでです。超過する場合は複数に分けて依頼してください。

圧倒的なサービス内容で、こんなにもお得

料金/月額サービス内容回答時間の目安
A社10,800円eBay英訳・和訳12-24時間ほどで回答
B社9,700円eBay英訳・和訳平均24時間ほどで回答
2,480円
コレット3,980円eBay英訳・和訳数分~3時間ほどで回答
5,280円

※A社、B社の料金は消費税込み、コレットの料金は消費税別です。

2種類チャットグループにご参加いただけます

参加無料で承認制だから安心して聞きたい事が聞けます

  • 1. メンバー専用
    ルーム

  • 孤独な作業だから
    仲間って本当に
    大切だね!

  • 2. eBayセラー
    フォーラム

今すぐ入会してサービスを受けよう!

お申し込みはこちら

あなたが得られる7つのメリット

メリット01

お問合せに対する成約率アップ!

お問合せに対する素早く質の高い対応は信頼度アップに繋がり、成約率は2~3倍にも跳ね上がると言われています。
コレットの迅速なサービス、質の高い英語で成約率アップ!

メリット02

翻訳ソフトの不可解英語から解放!

質の高い対応には質の高い英語が必須ですが、翻訳ソフトでは達成できません。実際に届いたバイヤーからのクレームの原文と翻訳ソフトによる訳文をみてください。

原文:"I bought Canon X7i from you not X7! The x7 is a cheaper camera and the batteries that I bought do not fit into x7 because they're meant for x7i!"
Google翻訳:「私はあなたではないX7からキャノンX7iを買いました!X7は安くカメラと私は彼らがx7iのために意味しているので、X7に適合しないかったバッテリーです!」

原文に問題ありませんが訳文は全く意味不明です。日→英翻訳でも同じことが起こります。翻訳ソフトで作成した英語ではバイヤーの信頼を得られませんし、ビジネスチャンスも逃してしまいます。

メリット03

eBayアカウントのサスペンド回避!

クレームの対応を誤らなければ95%までは大きな問題に発展せず、逆にリピーターとして再度、商品購入する可能性が高いという統計があります。
しかし、対応を間違えるとケースをオープンされアカウント評価が低下し、最悪の場合、アカウントが永久サスペンドされます。
対応を間違えなければクレームは怖くありません。コレットを通して適切な対応を!

メリット04

ネガティブフィードバック回避!

クレーム対応を誤るとバイヤーからネガティブフィードバックを付けられる可能性があります。
ネガティブフィードバックをもらうとプロフィールページに表示され、誰でも閲覧できますので、セラーとしての印象が悪化します。コレットを通した適切な対応でネガティブフィードバックを回避しましょう!

メリット05

リサーチを徹底して売り上げアップ!

海外販売の成否は基本的には売れ筋商品を見つけ、いかに安く仕入れるかにかかっています。そのためには綿密なリサーチが欠かせません。
コレット利用で英文作成に費やしている時間をリサーチに回し、売上アップしましょう!

メリット06

eBayセラーフォーラムで悩み解決!

コレットメンバーには初心者から経験豊かなセラーが多数在籍するeBayセラーフォーラムをご案内します。
コレット自体では翻訳以外のサービスを提供できませんが、このフォーラムを利用して、取引上の疑問や悩みを相談・解決できます。困った時の心強い支えとなります。

メリット07

リミットアップ交渉割引き

コレットの翻訳スタッフはeBayリミットアップ交渉代行でも日本でトップレベルの実績を持っています。コレットメンバー特典として手数料を約15%引きで交渉代行を引き受けます。翻訳スタッフに直接お申し込みください。

利用者様から喜びの声を頂いております!

  • rev01 E.Kさん(女性)

    「経験豊かなスタッフさんのサポートで
    ワンランク上の翻訳に」

    eBayの経験豊かなスタッフさんのサポートで安心。
    単純な翻訳を越え、eBay取引慣行や外国人の発想を加味したワンランク上の翻訳に感謝しています。

  • 「英語作成、eBayルールの確認は
    CoRettさんにお任せ!」

    英語作成、eBayルールの確認はCoRettさんにお任せできるので、
    商品リサーチや仕入れにかける時間を 以前より多く確保できています。
    月会費は十分すぎるほど元が取れています。

    rev02 H.Iさん(男性)
  • rev03 M.Oさん(女性)

    「クレーム対応もスムーズにできるから
    安心!」

    eBayの経験豊かなスタッフさんのサポートで安心。
    お客さんからのクレームが舞い込んできましたが、お蔭様で事なきを得ました。CoRettに入会しておいてホント、よかったです。
    バイヤーさんからの問い合わせに怯えるのは過去のものとなりました。

利用者様から喜びの声を頂いております!

  • rev01 E.Kさん(女性)

    「経験豊かなスタッフさんのサポートでワンランク上の翻訳に」

    eBayの経験豊かなスタッフさんのサポートで安心。 単純な翻訳を越え、eBay取引慣行や外国人の発想を加味したワンランク上の翻訳に感謝しています。

  • rev02 H.Iさん(男性)

    「英語作成、eBayルールの確認はCoRettさんにお任せ!」

    英語作成、eBayルールの確認はCoRettさんにお任せできるので、 商品リサーチや仕入れにかける時間を 以前より多く確保できています。 月会費は十分すぎるほど元が取れています。

  • rev03 M.Oさん(女性)

    「クレーム対応もスムーズにできるから安心!」

    eBayの経験豊かなスタッフさんのサポートで安心。 お客さんからのクレームが舞い込んできましたが、お蔭様で事なきを得ました。CoRettに入会しておいてホント、よかったです。 バイヤーさんからの問い合わせに怯えるのは過去のものとなりました。

お申し込み受付から登録完了までの流れ

今すぐ入会してサービスを受けよう!

お申し込みはこちら

よくあるご質問

Q
どうして和→英の依頼には250字制限があるのですか?

eBayやアマゾンの取引メッセージはチャットに近い形式です。
必要な情報を完結、ダイレクトに伝えるのが効率的であり、相手にも親切になります。熱意を込めて長文メッセージを送付しても歓迎されないのが普通です。また、メンバー全員に迅速な翻訳を提供するというコレットのビジネスモデルを実現するためにも字数制限を設けさせていただいています。

Q
eBayの出品ページの翻訳も依頼できますか?

コレットの各コースでの翻訳は海外取引における取引相手とのやりとり、eBayからの通知メッセージに限定させていただいています。出品ページでの翻訳は別途、有料でお受けしています。

Q
海外バイヤーとトラブルったり、eBayから忠告があった場合、対応方法についてアドバイスしてもらえますか?

申し訳有りませんが、コレットの月会費に含まれるサービスは翻訳のみです。
付設のチャットワークグループ、「eBayセラーフォーラム」で相談されることをお勧めします(無料)。ご希望者にはスカイプで有料にてアドバイスを致します。(1500円/20分)。

Q
ライトコースは2480円ですが、依頼数が月10回以内というのは少なすぎませんか?

月間の取引量が非常に多い方には月10回までというのは少ないかもしれません。
しかし、これまでのコレットの実績ではメンバーの約85パーセントが月間依頼数は10件以下です。圧倒的大多数の方に低料金でサービスを提供するために10回までのライトコースを設けています。

Q
月途中でサービス契約またはサービス解約した場合は日割り計算になりますか?

PayPalの月払契約締結と同時に最初の1ヶ月分の会費をお支払い頂きます。
月初めのお支払いではありませんので、サービス契約時の日割り計算はありません。またサービス解約時にサービス期間が残っていても日割りで返金はいたしかねます。

Q
サービスの解約、コースの変更はどうすればよいのですか?

サービスの解約はPayPalを通していつでも可能です。
ご入会後に解約に必要なリンクをお知らせします。コースを変更する場合は、現在契約しているコースをキャンセルし、新しいコースを契約してください。現コースのサービス期間が残っている時点で新しいコースを契約すると、契約日から新コースの料金が発生します。依頼回数の残りが無い等の理由がない限り、現コースのサービス期間終了後に新コースを契約してください。

何かご質問などございましたら、Eメールにてお気軽にご連絡くださいませ。

お問合せメールを送る

スタッフのご紹介

今すぐ入会してサービスを受けよう!

お申し込みはこちら
免責事項    特定商取引法に基づく表記    プライバシーポリシー